Do you draw the pictures for your books?
Are you joking? I can’t draw a wiggly line…

Where do you get your ideas?
I have absolutely no idea.

Do you have a strict writing routine?
No, I am very lazy. I am not a good role model at all. Choose someone else.

What do you find hardest about writing?

Was it difficult to get your first book published?
It was tough. It still is tough. Tough, tough, tough, tough, tough! Fun, though.

Who are your favourite writers?
The funny ones. I admire fine writing, of course I do. But a writer who can make me laugh….

Have you ever belonged to a writers’ group? If so, did it help?
Some time ago I attended a brilliant writing workshop at the City Literacy Institute in London, run by children’s author Elizabeth Hawkins. That helped quite a bit—and we had a lot of laughs too!

Have your books been translated into different languages?
A cheat FAQ this. I’ve not frequently been asked it—I’ve never been asked it. The answer to the NAQ is that my books have been translated into six languages, German, Japanese, Korean, Spanish, Basque and Catalan. I do love to get the foreign language editions. The Basque for ‘fairies’, for instance, is ‘maitagarriak’. Who knew? The Italians wanted to translate one book—I forget which—but never got round to it. Datti da fare, regazzi!

Do you do school visits?
Not at the moment, but I will be starting again in a few months. (In fact I rather miss the little darlings…)